Banquet Beneath the Clouded Moon - Chapter 3
English translation by @raikanata. Not proofread.
Time: A few hours later
Rinne: I'm hoome!
Rinne: Blamery-chan, how'd ya like your walk?
Rinne: You're wagging your tail? Good girl...♪
Rinne: The walking must've made her hungry, she's really goin' at it.

Rinne: Seeing Blamery-chan eat so eagerly got me hungry too. Should I get something from the kitchen...?
Rinne: A few minutes later. At Starmony Hall’s Kitchen
Rinne: I don't want a hassle, so I'll just get cup noodles.
Rinne: I'm grateful I can just freely eat from the instant noodles stock. I'm not starving, thanks to that.
Rinne: ...Hmm? There's an appetizing smell coming from the kitchen.
Niki: ♪~♪~♪
Rinne: Hey, great timing!
Niki: Uwah, Rinne-kun!?
Rinne: I missed you, Niki ☆
Niki: Uu, I didn't miss you at all, though....
Rinne: You're actin' like you crossed paths with a jinx. [1]
Niki: Well, aren't you one? Most of the troubles I get mixed up in are thanks to Rinne-kun.
Niki: Especially if you're saying something like "great timing", I gotta put my guard up.
Rinne: Gyahaha, you praise me too much♪
Niki: I was not praising you at all!
Niki: I'm busy making fried rice for lunch, so please go somewhere else!
Rinne: C'mon, don't be so heartless. While you're at it, I just want you to make some food for lil old me as well.
Niki: Really〜?
Rinne: Oioi, when have I ever lied to you before?
Niki: Many times! So many that I lost count!
Niki: But, well. A chef can't ignore someone who comes to them hungry, so I guess I can cook for you.
Rinne: Ah, that's what makes ya Niki ☆
Niki: Well, I'm in a good mood.
Rinne: Lend me some money, while you're at it ♪
Niki: No way!
Niki: I'm not "at" something like that right now, also!?
Niki: And did you lose all of your money gambling again? You got a talent for never learning your lesson, you know!
Rinne: Don't say that. Isn't what's Niki's also mine?
Niki: It's not! My money is only mine!
Kanata: ...oh. "chief"-san and niki. isn't it quite lively here?

Rinne: Kanacchi, are you back from work?
Kanata: yes. the job ended up being much shorter than "planned".
Kanata: there is nothing for me "to do", so i am struggling a bit. what would you do in this situation, "chief"-san?
Rinne: If it were me-

Niki: Shinkai-kun, don't ask that to Rinne-kun. His answers won't help anyone, and he'll just be a bad influence if anything.
Rinne: Don't say bad things like that to other people, and stop spreading rumors.
Niki: Though it's not a rumor but a fact...
Niki: Then go ahead and tell us. What would Rinne-kun do in this situation?
Rinne: Well, if I gotta kill time, I'd go gambling ☆
Niki: You're really no good...!
Kanata: gambling... that's right, the other day, you called me "the god of gambling" and started worshiping me on your own accord , right?
Niki: Now that you mention it, that did happen~

Rinne: I'm sorry for bein' bad that time ♪
Niki: Saying it like that, you don't feel any remorse, do you?
Kanata: you don't feel any "remorse"? mm...
Kanata: ...
Kanata: ..."chief"-san. as an "apology" for calling me "the god of gambling", please take me somewhere nice ♪
Rinne: Ah, today's-
Niki: Good, right? Rinne-kun doesn't have work today.
Rinne: Oi, Niki.
Niki: Aren't you free anyway? Why not take him out?
Rinne: ...Tch. I got it. I was planning on apologizing some day, ya know.
Rinne: Niki, are you done with the fried rice? My belly's touchin' my back, so please hurry.
Niki: I just finished it now.
Niki: Shinkai-kun, would you like, would you like to eat too?
Kanata:i already ate "outside", so it is alright.
Kanata: then, i'll go put my stuff in the "room" and be right back.

Kanata: ehehe. let's get along well today, "chief"-san.
Rinne: Mhm. See ya, Kanacchi.
...Where can ya even go when ya don't have any money?
Niki: You can't go gambling, right?
Rinne: Yeah yeah. That goes without sayin'.
Niki, where'd ya go in this situation?
Niki: If it were me? Uum... My favorite restaurant, maybe?
Rinne: Dumbass. I'm sayin' if ya didn't have any money.
Niki: Eh...
What about the mountains? There are wild plants you can pick up to eat for free.
Rinne: Not gonna work. Goin' to the mountains costs the transportation fee.

Niki: You can't even afford the transportation? I feel second hand embarrassment as your friend.
Rinne: Shut up. Speaking of places you can go without money...
Should I try goin' to "Beehive", then?
- lit. God of Pestilence. the usage of this in Japanese is not only literal but also as "a person who should be avoided, a person who brings bad luck" etc.